[shí]
1) ку́шать; есть

食肉 [shí ròu] — есть мя́со

2) пи́ща; еда́; пита́ние

主食 [zhǔshí] — основны́е проду́кты пита́ния

面食 [miànshí] — мучно́е

3) корм

猪食 [zhūshí] — корм для свине́й

4) затме́ние

月全食 [yuè quánshí] — по́лное затме́ние Луны́

- 食管
- 食具
- 食粮
- 食量
- 食疗
- 食品
- 食谱
- 食堂
- 食物
- 食言
- 食盐
- 食用
- 食油
- 食欲
- 食指
* * *
shí; sì; в именах людей также
I shí сущ.
1) пища, еда; питание
肉食 мясная пища (еда)
食飲 еда и питьё, питание
主食основное питание
2) корм, фураж
猪食корм для свиней
打食раздобыть корм (напр. для птенцов, о птице)
狗不吃食 собака не берёт корма
3) кормление грудью
小孩子停了食了 ребёнок отнят от груди
4) ист. кормление, содержание (местного феодала); содержание, оклад (чиновника)
君子與其使食浮於人也, 寧使人浮於食 совершенный человек ставит людей выше своего содержания (оклада), а не наоборот
5) * рит. жертвоприношение; жертва (предкам)
時食сезонное жертвоприношение (по временам года)
6) астр. затмение
日食солнечное затмение
月食 лунное затмение
II
гл. A. shí
1) есть, принимать пищу; питаться, кормиться
食而不知其味 принимать пищу и не чувствовать её вкуса
忘食 забывать поесть
不暇食нет времени поесть
2) сосать материнское молоко; кормиться грудью
適見㹠㹠㹠子食於其死母 случилось увидеть поросёнка, который сосал молоко у мёртвой матери
3) рит. принимать (получать) жертву (напр. о предках)
廟食 получать жертву в храме
不血食 не получать кровавых жертв (мяса)
4) жить (расточительной, низменной жизнью)
今背本而趨末食者甚衆 ныне очень многие живут, отвернувшись от основного (принципиального) в погоне за второстепенным (житейским)
5) астр. затмеваться, подвергаться затмению
月盈則食 луна затмевается, когда является полной
гл. Б
1) shí есть, поедать, пожирать; поглощать; проедать, прокусывать
食肉 есть мясо
食酒 поглощать (пить) вино
鼷鼠食郊牛角 посл. домашняя мышь проедает рога жертвенному быку
2) shí, кормить грудью; давать пищу, кормить собою
食子 кормить грудью ребёнка
不食之地 некормящая (невозделанная) земля
3) кормить, давать еду, содержать
飲之食之 напою я его, накормлю я его
食()我以其食(shí) накормить меня своею пищей
4) shí ист. получать в кормление; иметь содержание (оклад) в...
食萬錢 получить кормление (оклад) в 10 тыс. цяней
5) рит. приносить жертву (умершему, предку)
葬而食之 похоронить его (родителя) и приносить ему жертвы
6) shí * браться за, принимать
不食膚受之愬 не браться за тяжбы, близко затрагивающие тебя самого
7) shí * подстрекать, возбуждать, возмущать
不能食其意 не смочь взбудоражить его мысли (возмутить его ум)
III собств.
1) И (в именах некоторых людей, напр. 審食其 Шэнь И-ци)
2) shí Ши (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»